Descrição: Falar em cultura macaense conduz a pensar em cultura chinesa e também em cultura portuguesa. Seria realmente a cultura macaense fruto da junção de duas culturas, apostas lado a lado no cotidiano de Macau? A cultura envolve situações rotinizadas e amplamente adotadas pela comunidade macaense, portanto os rituais, os costumes, os hábitos, crenças e também a língua são aspectos priorizados neste projeto por serem eles as pistas para a compreensão da cultura. O que é ser macaense? Teria o rótulo um amparo semântico vinculado à geografia do Estado, tal como ocorre no Brasil? Seriam os hábitos derivados de uma colonização acentuada e cuidada pelos colonizadores ou seriam efeitos de ações e atitudes cotidianas de uma comunidade linguística? Se o espaço pode ser um fato relevante, teria ele se desenhado de forma ajustada à geografia política? Que efeitos trouxeram essas ações para a comunidade de Macau? Teria a língua uma dinamicidade sintonizada com a língua de Portugal ou da China? Esses são temas explanados neste projeto. Estudar língua e cultura como formas de cristalização de hábitos cotidianos e hábitos comunicativos. Projeto financiado pelo CNPq.
Docente responsável: Maria Célia Pereira Lima Hernandes